ーーーーー
We are pleased to inform you that we have introduced a remote interpretation system for international patients.
ーーーーー
Chúng tôi xin thông báo rằng đã triển khai hệ thống thông dịch từ xa dành cho bệnh nhân nước ngoài.
総合受付にタブレットPCを設置しております。
画面の対応言語をタッチで選択すると、通訳オペレーターが画面に登場するシンプルな操作性です。
ーーーーー
A tablet PC is installed at the general reception desk.
By simply selecting your preferred language on the screen, an interpreter will appear on the monitor to assist you.
ーーーーー
Tại quầy tiếp đón tổng hợp, chúng tôi bố trí sẵn máy tính bảng.
Chỉ cần chạm vào ngôn ngữ mong muốn trên màn hình, thông dịch viên sẽ xuất hiện và hỗ trợ bạn trực tiếp.
診察・検査等を受けるにあたり、インフォームド・コンセント(正しい情報を与えられた上での同意)を得るためにも使用します。
また、同意書などの書類については別途外国語対応を進めてまいります。
ーーーーー
This system is also used to ensure informed consent when receiving medical examinations and tests.
In addition, we are preparing foreign language support for documents such as consent forms.
ーーーーー
Hệ thống này cũng được sử dụng để đảm bảo bệnh nhân đưa ra sự đồng ý sau khi đã được cung cấp đầy đủ thông tin trước khi tiến hành khám hoặc xét nghiệm.
Ngoài ra, chúng tôi cũng đang chuẩn bị hỗ trợ các loại tài liệu như giấy đồng ý bằng nhiều ngôn ngữ khác.
診療についての内容は、通訳者が正確な通訳を行うためにメモを取るなど慎重を期する場面もあります。
ーーーーー
During medical consultations, interpreters may occasionally take notes or proceed with extra care to ensure accurate interpretation.
ーーーーー
Trong quá trình khám chữa bệnh, để bảo đảm dịch thuật chính xác, thông dịch viên có thể ghi chép hoặc xử lý một cách thận trọng hơn trong một số tình huống.
診察が済みましたら、受付票(黄色いファイル)を会計スタッフにお渡しください。
会計をおこないますので、受付待合室にてお待ちください。
また、30分以上お待ちの方は、受付または職員にお声をおかけください。
ーーーーー
After your consultation, please hand your reception slip (yellow file) to the accounting staff.
Please wait in the reception waiting area while your payment is being processed.
If you have been waiting for more than 30 minutes, please inform the reception desk or a staff member.
ーーーーー
Sau khi hoàn tất việc khám, vui lòng nộp phiếu tiếp nhận (tập hồ sơ màu vàng) cho nhân viên kế toán.
Xin vui lòng chờ tại khu vực chờ thanh toán trong khi thủ tục được xử lý.
Nếu đã chờ hơn 30 phút, vui lòng thông báo cho quầy tiếp đón hoặc nhân viên.
当院は原則院外処方箋による投薬を行っておりますので、ご希望される保険調剤薬局に処方箋をご提出ください。
ーーーーー
As a general rule, our hospital issues prescriptions for medications to be dispensed outside the hospital.
Please submit your prescription to the pharmacy of your choice.
ーーーーー
Theo nguyên tắc chung, bệnh viện chúng tôi kê đơn thuốc để bệnh nhân lĩnh tại các nhà thuốc bên ngoài.
Xin vui lòng nộp đơn thuốc tại nhà thuốc bảo hiểm mà bạn lựa chọn.